Osananajimi wa, Nyaa to Naite Skirt no Naka
幼馴染は、にゃあと鳴いてスカートのなか MangaInformações adicionais
Format
NOVEL
Status
Finished
Start date
Jun 28, 2024
End date
Jun 28, 2024
Popularity
85
Favorites
3
Genres
Fantasy
Romance
Slice of Life
Romance
Slice of Life
Tags
Yuri
73%
Prominently features romance between two females, not inherently sexual. Also known as Girls' Love.
Female Protagonist
60%
Main character is female.
Nekomimi
20%
Humanoid characters with cat-like features such as cat ears and a tail.
Animals
20%
Prominently features animal characters in a leading role.
Youkai
20%
Prominently features supernatural creatures from Japanese folklore.
Links externos
Osananajimi wa, Nyaa to Naite Skirt no Naka
幼馴染は、にゃあと鳴いてスカートのなか MangaSinopse
When I saw “Maki Saihara” listed in the roster of my new class, the weight of that name made me feel as if I can't move at all. Maki is a dear childhood friend, but we haven't spoken in over a year.
(How did I talk to Maki......?)
The distance between me and my childhood friend seems very far, even though she is sitting right next to me in the same classroom. Until one day, when Maki suddenly comes over to my house.
"Ichika, I want to show you something."
Something suddenly pops out of her head. Cat ears! In no time at all, the distance that had separated us disappears. Now Maki, whose personality has become like that of a cat as well, comes and lies down next to me, rubs herself against me, and spoils me with just the two of us in this carefree time.
(Source: Kadokawa, translated)
(How did I talk to Maki......?)
The distance between me and my childhood friend seems very far, even though she is sitting right next to me in the same classroom. Until one day, when Maki suddenly comes over to my house.
"Ichika, I want to show you something."
Something suddenly pops out of her head. Cat ears! In no time at all, the distance that had separated us disappears. Now Maki, whose personality has become like that of a cat as well, comes and lies down next to me, rubs herself against me, and spoils me with just the two of us in this carefree time.
(Source: Kadokawa, translated)